3 Jokes For Iranian

Standup-Comedy Bits

Updated on: Jul 29 2025

cancel
Rating
Sort By:
You know, I recently found myself in a situation that I like to call "Iranian Misadventures." I decided to try this new Persian restaurant in town. I thought, "Hey, I love kebabs; this could be great!" So, I walk in, and the ambiance is fantastic, the music is playing, and I'm excited.
But then, the waiter comes over, and I realize I am in way over my head. He starts listing off dishes that I can barely pronounce, let alone understand. It's like he's reciting the entire Iranian constitution right there on the menu. I'm sitting there nodding, pretending I know what he's talking about, but in my head, I'm just thinking, "Can I get the kebab with a side of 'I have no idea what I'm eating'?"
And then, they bring out this bread that looks like a prop from a fantasy movie. It's enormous! I feel like I could use it as a sail on a small boat. I try tearing off a piece, and it's like I'm trying to solve a culinary Rubik's Cube. At one point, I just give up and start folding it into an origami swan. I figure, if I can't eat it, I might as well turn it into art.
So there I am, in this Iranian restaurant, feeling like a foreign exchange student who accidentally walked into an advanced physics class. I finally get my kebab, and I'm just relieved it's something I can identify. But let me tell you, trying to eat gracefully with that much bread on the table is like trying to dance through a minefield. I'm dodging crumbs and wrestling with this oversized pita, and I start to wonder if they offer a side of etiquette lessons.
In the end, I left the restaurant with a full stomach and a newfound appreciation for the complexities of Iranian cuisine. I also left with a doggy bag the size of a small suitcase because, apparently, in Iranian culture, leftovers are a commitment.
You ever try to learn a new language and realize that some things just don't quite translate? I decided to pick up a bit of Farsi, the language spoken in Iran, and let me tell you, it's been a comedy of linguistic errors.
I'm in this Farsi class, and our teacher is explaining the concept of "ta'arof," which is this elaborate system of politeness. You're supposed to offer things multiple times, even if you don't really mean it. So, I'm thinking, "Okay, I've got this. I can be polite." But then it turns into this verbal dance where everyone is just refusing and offering back and forth, and I feel like I'm stuck in a never-ending game of verbal ping pong.
And then there's the word "khoshgele." My friend told me it means "good-looking" or "attractive." So, I'm walking around, thinking I'm giving compliments, telling people they're "khoshgele," and suddenly everyone is looking at me like I just insulted their grandmother. Turns out, it's a term you use for kids, not adults. So, essentially, I've been unwittingly calling grown-ups adorable toddlers. My dating life is thriving, let me tell you.
But the real kicker is the word "bad." In English, it's straightforward—it means something is not good. But in Farsi, "bad" means "wind." So, you can imagine the confusion when someone asks me how my day was, and I respond with, "It was bad." Now, I've unintentionally become the harbinger of meteorological doom.
So here I am, navigating the intricacies of Farsi, unintentionally charming children and confusing the weather forecast. It's like I'm the accidental protagonist of a linguistic sitcom titled "Lost in Translation: Iranian Edition.
You ever notice how every culture has its own set of superstitions? Well, I recently learned about some Iranian superstitions, and let me tell you, they take it to a whole new level. I mean, I thought avoiding black cats and walking under ladders was intense, but the Iranians have a superstition for everything.
I was talking to an Iranian friend, and they told me that if you sweep your house after sunset, you're basically inviting bad luck to move in. I'm thinking, "Wait, I can't clean my house after dark? What if I spill something? Am I supposed to just live with the mess until sunrise like a nocturnal hoarder?"
And then there's the whole evil eye thing. Apparently, if someone gives you a compliment, they have to quickly follow it up with "masha'Allah" to ward off the evil eye. So, you'll be standing there, feeling good about yourself, and suddenly someone throws a "masha'Allah" at you like a magical incantation. It's like they're saying, "I just complimented you, but now I have to make sure you don't spontaneously combust from too much positivity."
But the pinnacle of Iranian superstitions has to be the belief that if you sweep over someone's feet, they won't get married. I don't know about you, but if my love life could be derailed by a broom, I'd invest in a Swiffer and hire a bodyguard for my toes.
So, here I am, tiptoeing around like I'm in a ballet with a dustpan, trying not to accidentally sabotage my friends' chances at marital bliss. It's like living in a world where Cinderella's fairy godmother is an overprotective Persian aunt armed with a cleaning implement.

Post a Comment


How was your experience?
0 0 reviews
5 Stars
(0)
4 Stars
(0)
3 Stars
(0)
2 Stars
(0)
1 Stars
(0)

Topic of the day

Go-somewhere
Jul 30 2025

0
Total Topics
0
Added Today