Trending Topics
Joke Types
0
0
Let's talk about "false friends" in Spanish. No, not the kind of friends who borrow money and never pay you back, but words that look the same in English and Spanish but mean completely different things. It's like a linguistic prank! I'm walking down the street, and I see a sign that says "embarazada." Now, in English, that looks like "embarrassed," right? So, I'm thinking, "Poor embarrassed people, they needed a whole sign for it." But no, turns out "embarazada" means pregnant. Yeah, I was advertising pregnancy without even knowing it. I felt like a walking billboard for unexpected surprises.
Spanish, you got some explaining to do with these false friends. I can't trust words that look innocent but have a secret life.
0
0
Have you ever tried pronouncing some Spanish words? It's like an extreme sport for your tongue. I feel like I'm participating in the Olympics of tongue twisters, and my tongue is not winning any gold medals. I tried to say "paralelepípedo." Go ahead, try it. It's a mouthful! I felt like I was summoning a linguistic demon or something. And don't even get me started on "trigonométrico." It's like my tongue is doing gymnastics, trying to contort itself into positions it's never been in before.
I have a newfound respect for Spanish speakers. They must have tongues of steel to navigate these linguistic obstacle courses. Meanwhile, my tongue is just over here doing the cha-cha with basic English words.
Post a Comment